Fulvio Terzappi

giovedì, agosto 10, 2006

NON LO SAPEVO

Ieri, come già vi avevo detto, ho raccolto delle prugne per buona parte della giornata. Mentre ero all'opera son riuscito a scoprire un qualcosa che per me era un mistero, fin da quando, durante la visione del SIGNORE DEI TARZANELLI, le ho sentite nominare da Scroto mentre elenca a Sandal il menù della cena. Forse voi lo sapevate, io no. I "bors ad bric" sono le prugne della California, mi è stato detto. Rapidamente ho fatto una traduzione letterale e son giunto a "borsa del bricco", che ho successivamente modificato in un più signorile "maroni del caprone".
Ovvero suoi. Ditemi se ho tradotto bene o in reltà bors ad bric ha un qualche altro significato.
Per i fan delle canzoni che da un po' di tempo aggiungo alla fine, in perfetto stile "hei ragazzi, sono tornato, sì sono io, Lucignolo, il vostro dj della notte", sinceramente non so che canzone associare. Aiutatemi voi. Stavolta accetto davvero consigli. Per ora provo con questa.


Nella Vecchia Fattoria, Quartetto Cetra

2 Comments:

  • complimenti...carino questo blog..ciao ciao..fede

    By Anonymous Anonimo, at venerdì, agosto 11, 2006 8:07:00 PM  

  • Ciao! La traduzione é giusta hahaha
    Sono della provincia di Ferrara e volevo sapere di più su queste prugne e sono finita sul tuo blog.. A me hanno detto che sono tipiche della mia zona e che anzi sono una rarità ricercata da molti soprattutto xke si ottiene una marmellata super! Non posso che confermare, ho un albero che ogni anno me ne fa sempre di più, a me non piacciono molto come frutta le prugne (troppo acidule x me) ma faccio kg e kg di marmellata che adoro, e trovo perfetta sia da mangiare così che da usare nei dolci soprattutto in una crostata dalla pasta frolla fatta in casa non troppo dolce..

    Considerando il "bric" proporrei come canzone anche "heide, heeeiidee, le caprette ti fanno ciao" xD

    By Blogger Raki, at mercoledì, luglio 23, 2014 5:01:00 PM  

Posta un commento

<< Home